■心臓について ■心臓病ってどんな病気? ■心臓病の症状 ■心臓病治療について ■TRIってなあに? ■みんなの疑問 ■外来担当表 ■Where is Dr.Saito ■Magazine Article ■心臓センター循環器科について ■TOPPAGE


Visiting Taiwan-I

ShonanKamakura General Hospital
Shigeru Saito, MD, FACC, FSCAI, FJCC

<日本語はこちらです>

Introduction

It was November 26 Friday, 2004 when I left for Taipei, Taiwan next day of the day I came back from the long journey in Europe. From Narita Airport, I took a Japan Asia Airways EG 203 flight departing at 11:30 AM. After 4 hours' flight, I arrived in Taipei CKS International Airport around 2:30 PM of local time. CKS is the abbreviation for the name of former President, Chiang Kai-Shek. It took about 1 hour from the airport to the hotel “Grand Formasa Regent Taipei” by car.
This was probably my 10 ++ times trip to Taiwan. However, I have not been there for last more than 2 years.

Convention Center
Convention Center
Chiang Kai-Shek International Airport
Regent Hotel

Because I skipped lunch and was hungry, I went to one of my favorite restaurants in Taipei “DinTaiFung”. This local small restaurant was awarded one of the top 10 restaurants in the world by New York Times in 1993. The most famous dish there is “ShaoLongPou”. It is steamed meat lapped by fine wheat membrane like a pouch and briefly a kind of steamed dumplings. Each ShaoLongPou is less than 5 CM in size. During steaming, the tasty juice of meat is collected within the wheat pouch. We must be careful not to break the thin wheat membrane and lose the tasty juice when eating it. Also, we must be careful, because it is very hot. Now, DinTaiFung is very famous especially among Japanese people. As a result, they have at least 10 branch restaurants in Japan now, and 4 of them are in Tokyo.

Convention Center
Convention Center
DinTaiFung
ShaoLongPou

Because I was very tired, I went to bed early evening.

November 27 Saturday, 2004

Convention Center
Veterans General Hospital

My 1st role was to moderate the live transmissions. The chairmen of that session were Dr. Chiung-Jen Wu and Dr. Martin Leon. This time, the meeting had live demonstrations from 3 hospitals, which were National Taiwan University Hospital, Taipei Veterans General Hospital (VGH) and Shin Kong Wu Ho-Su Memorial Hospital. The meeting venue was the auditorium of VGH. It is a separated building from the hospital itself and has .a big auditorium. The transmission by satellite was used. During my moderator, Dr. Hideo Tamai tried to open the difficult chronic total occlusion in the right coronary artery by using the simultaneous bilateral coronary angiography through the femoral approach. He could pass a stiff guidewire (Miracle 12) skillfully through the heavily calcified occlusion. But, a 1.5 mm balloon could not pass. He pulled out the guidewire and tried to cross a Rotablator wire. However, it was not successful. He tried to cross the same Miracle guidewire again but failed. I think he did a good job.

Convention Center
Convention Center
Shin Kong Wu Ho-Su Memorial Hospital
Meeting Venue
Convention Center
Convention Center
Auditorium
Satellite Transmission

Between live transmissions, Martin did a lecture on drug-eluting stents. It was really educational.
After finishing my role in moderator, I moved to Shin Kong Hospital. I have been to this private hospital twice. My case assigned was the patient with non-protected left main bifurcation lesions. I did it by using a 7 French guiding catheter through the right radial approach.

Convention Center
Dr. Jun-Jack Cheng

However, the narrowing seemed not severe for me. I did IVUS examinations for left main to LAD and to LCX. As I expected, the minimum lumen diameter was more than 2.2 mm. It meant the lesions did not need any coronary intervention. I quit the procedure. Dr. Jun-Jack Cheng, who is the director of Cardiology in that hospital, immediately quickly arranged the 2nd case for me. The 2nd patient was a gentleman with the lesion in proximal LAD at the bifurcation with the big diagonal branch. Both arteries had narrowing. Again, I took a 7 French guiding catheter from the right radial puncture. I placed 2 Cypher stents with the crash-stenting technique. Anyway, I finished these 2 cases within 1 hour. The transmission of my case was scheduled around 3:00 PM. However, one western doctor did a very long boring lecture for 50 minutes in spite of the scheduled time of 20 minutes. I guess that he thinks this course was arranged totally for him. Because of that and because the chairmen at that time was not familiar with these live demonstration courses, my live procedure was not transmitted at all. I spent 30 minutes more after I finished cases. Finally, TV camera came to me. Of course, I was already out of scrubbing. I explained to the audience what I had done for these 2 cases during the long lecture by playing back the pictures and left the hospital. Before leaving the hospital, one of my respectable best friends, Dr. Kazuaki Mitsudo was scrubbing himself to prepare for his cases with chronic total occlusion.

Convention Center
Convention Center
My Room
Dr. Mitsudo

Before coming back to the hotel, I went directly to DinTaiFung again. I arrived at the hotel around 6:30 PM, checked e-mails and walked out around the hotel to find barber shops. After 10 or 15 minutes' walk, I found a nice local barber shop. A soft-hearted old lady cut my hair. She did speak neither English nor Japanese. However, I could show her what I wanted by using my gesture. The hair cut fee was 300 NT$ (It is about 9 US$).

Convention Center
Convention Center
Barber Shop
After Hair Cut

 

November 28 Sunday, 2004

After giving my lecture titled “Complex Angioplasty through TRI” between 9:50 and 10:10 in the morning, I left the hotel before 11:00 AM for the airport. By taking a Cathay Pacific Airways CX450 flight departing at 12:45 noon, I came back to Tokyo.
My own live demonstration course, the 11th Kamakura Live Demonstration will be soon held on December 10, 11 and 12. I have to prepare for that from now on.


 
台湾訪問記-I

湘南鎌倉総合病院 心臓センター循環器科
副院長・部長 齋藤 滋

はじめに

ヨーロッパの長旅から帰国した翌日の2004年11月26日金曜日に私は台湾台北市に向けて旅立ちました。成田空港から午前11時半発の日本アジア航空EG203便に搭乗し、4時間の飛行の後、現地時刻午後2時半頃に台北中正国際空港(実は、中国語では蒋介石国際空港なのです)に到着しました。車で約1時間走って、昌華酒店(Grand Formasa Regent Hotel)に着きました。

Convention Center
Convention Center
Chiang Kai-Shek International Airport
Regent Hotel

今回は、私にとって多分10数回目の台湾訪問です。でも、この2年間以上訪れたことはありませんでした。
昼食を抜き、お腹が空いていましたので、台北で好きなレストランの一つ、鼎泰豊(ディン・タイ・ファン)に行きました。このローカルな小さなレストランが何と、1993年にニューヨーク・タイムズ紙で世界のトップ10レストランの一つに選ばれました。最も有名なメニューが小龍包(シャオ・ロン・ポウ)です。これは、豚肉を小麦粉の生地で包んでから蒸したもので、要するに蒸し団子の一種です。蒸すことによって、おいしい肉汁がこの団子の中に貯まります。食べる時には、この生地を破って、折角のおいしい肉汁をこぼさないように気をつけねばなりません。また、とても熱いので注意が必要です。今や、鼎泰豊は特に日本人の間にとても有名ですので、既に日本国内に少なくとも10の支店が開かれています。東京にはこの内、4店あります。

Convention Center
Convention Center
DinTaiFung
ShaoLongPou

とても疲れていましたので、夜早く寝ました。

2004年11月27日土曜日

Convention Center
Veterans General Hospital

このライブデモンストレーション最初の役目はモデレーターでした。座長は高雄長庚記念病院の呉 炯仁先生と、Martin Leon先生でした。このライブデモンストレーションでは3つの病院からライブデモンストレーションが飛ばされました。それは、国立台湾大学病院、台北栄民総総合病院そして新光呉火獅記念病院でした。学会会場は台北栄民総総合病院講堂でしたが、この講堂は病院とは別の建物です。中継は衛星を使って行われていました。私がモデレーターをしている時間帯に、玉井 秀男先生が、右冠動脈の難しい慢性完全閉塞病変を開けようとしていました。勿論、経大腿動脈的冠動脈インターベンションで左右同時冠動脈造影を用いてです。高度石灰化した閉塞をうまいことMiracle 12でクロスされたのですが、1.5 mmのバルーンが通過しないため、そのガイドワイヤーを抜去し、ロータワイヤーを通そうとされましたが、通過しませんでした。再度、Miracleを通そうとされましたが、今度は通らず、最終的に失敗に終わりました。私は、玉井先生は良く頑張られたと思います。

Convention Center
Convention Center
Shin Kong Wu Ho-Su Memorial Hospital
Meeting Venue
Convention Center
Convention Center
Auditorium
Satellite Transmission

ライブデモンストレーション症例の間に、Leon先生が薬剤溶出性ステントについての講演をされました。とても勉強になりました。

Convention Center
Dr. Jun-Jack Cheng

モデレーターを終えてから私は新光病院に向かいました。この病院には過去2回訪れています。私に与えられた症例は左主幹部分岐部病変の患者さんでしたので、7 Frのガイディング・カテーテルを右橈骨動脈より挿入しました。しかし、造影すると左主幹部病変はそれ程きつくないように見えました。私は、冠動脈内超音波検査をLAD向きと、LCX向きに行いましたが、案の定、最小冠動脈内径は2.2 mm以上ありました。つまり、経皮的冠動脈インターベンションが必要無い、ということになります。私は、この症例に対してそれ以上何もしませんでした。この病院循環器科主任医師であられる程 俊傑先生は、すぐさま私に2例目をアレンジして下さいました。二例目の患者さんはLAD近位部病変の男性で、病変は対角枝との分岐部に存在しました。両方の枝に狭窄がありました。再び、右橈骨動脈アプローチで7 Frのガイディング・カテーテルを用いました。そして、クラッシュ・テクニックを用いてCypherステントを2個植え込みました。何れにしてもこの二例を行うのに1時間かかりませんでした。そもそも私のライブデモンストレーション中継は午後3時頃に予定されていましたが、ある西洋のお医者さんが、長々として退屈な講演を延々と50分間に渡ってしたのです。本当は20分間の予定なのにです。きっと、あの医者は、この学会が全部自分一人のためにあるのだと思っているのでしょう。このため、そしてまたその時の座長の先生もライブデモンストレーションというものにお慣れになっていませんでしたので、二症例を終えた後更に30分間も待たねばなりませんでした。病院を出る時、私の尊敬すべき良き友、光藤 和明先生が慢性完全閉塞に対するPCIを行うために手洗いをされていました。

Convention Center
Convention Center
My Room
Dr. Mitsudo

ホテルに帰る前にまた鼎泰豊に行きました。夜の6時半にホテルに戻り、メールのチェックをしてから、床屋さんに行くためにホテルの周りを歩きました。10から15分ぐらい歩くと、良さげな床屋さんを見つけました。気だての良さそうなおばさんが髪を刈って下さいました。おばさんは日本語も英語も喋れませんでしたが、身振りでどう刈るかを伝えました。散髪代は300元(900円ぐらい)でした。

Convention Center
Convention Center
Barber Shop
After Hair Cut

 

2004年11月28日日曜日

朝の9:50分から20分間、複雑病変に対するTRIという題の講演をしてから、空港に向けてホテルを11時前に発ちました。昼12時45分発の国泰航空(Cathay Pacific Airways) CX450便で東京に戻りました。
私自身のライブデモンストレーション・コース、第11回鎌倉ライブデモンストレーションがもうすぐ12月10、11そして12日に開催されます。これからその準備にかからねばなりません。


←戻る