■心臓について ■心臓病ってどんな病気? ■心臓病の症状 ■心臓病治療について ■TRIってなあに? ■みんなの疑問 ■外来担当表 Where is Dr.Saito ■Magazine Article ■心臓センター循環器科について ■TOPPAGE

Visiting France-III

ShonanKamakura General Hospital
Shigeru Saito, MD, FACC, FSCAI, FJCC

日本語はこちらです

EuroPCR 2005 Meeting

EuroPCR meeting is the world-biggest live demonstration course on percutaneous cardiovascular intervention. PCR means Paris Course on Revascularization. Previously, it used to be called ETC (I do not remember what ETC meant), which was mainly started by Professor Jean Marco in Clinique Pasteur in Toulouse. While it had been previously held in Toulouse, the venue was moved to Paris because of the growing number of participants. Although it was held in the instant convention space under the Tower of Eiffel in 1998, 1999 and perhaps 2000 (Sorry, my memory is not so sure), it is held in the big convention center named “Palais de Congress Paris” for these several years. This year, almost 11,000 people made the registration. Since 1998, I am one of the invited faculty members.

Convention Center

Cafeteria in CDG Airport

I did a live case transmission from Thoraxcenter, Rotterdam to the meeting venue during EuroPCR 2004. This year, I was asked by Professor Jean Fajadet to do live case transmissions for TRI from Clinique Pasteur, Toulouse together with the inventor of TRI as well as one of my good friends, Professor Ferdinand Kiemeneij. This was the really unforgettable and honored history for me. In the history of EuroPCR meeting, I am the only doctor from Japan to do live transmissions.

Seafood Platter

Beautiful Waitress in CDG Airport

I flied from Narita to Paris by taking the NH 205 flight departing at 11:55 AM on May 24 Tuesday, 2005. I arrived at Charles de Gaulle (CDG) International Airport of Paris around 5:00 PM on the same day. My schedule was to fly directly to Toulouse from CDG. There are 2 airports in Paris. Another one is Orly Airport mainly for domestic flights. Since there are not so many flights between CDG and Toulouse, I had to wait at CDG airport for more that 3 hours to take the flight departing at 20:20. I spent time in the cafeteria in the CDG Airport. There was a beautiful lady serving for me. I ordered a seafood platter and bottles of wine. After finishing the dinner, I went to the departure gate. However, it was too early. While waiting in front of the gate, I fell into sleep due to jet lag and drinking. I missed the flight. Fortunately I had the final flight from CDG to Toulouse on the day of AF 7790, which departed at 09:30 PM. Finally, I arrived at Toulouse Airport at almost 11:00 PM. After checking in the best hotel in Toulouse “Grand Hotel de L’Opera”, I went to Brasserie de L’Opera to have drinking and light snacks. I found another beautiful lady there. I went to bed later around 1:00 AM on May 25.

In Front of the Hotel

Grand Cafe de L'Opera

Beautiful Waitress in Grand Cafe de L'Opera

May 25 Wednesday, 2005

In front of the hotel, there is a wide square. Next to the hotel, there is the city hall named “CAPITOLIUM”. Since it was the day for bazaar, there were many small shops in the square. Ferdinand came to Toulouse by riding on his motorcycle of Harley-Davidson from Amsterdam on almost 1,500 Km by spending 12 hours. His motorcycle was parked at the front yard of the hotel.

Grand Hotel de L'Opera

CAPITOLIUM

Grand Hotel de L'Opera and CAPITOLIUM.

Feridnand's Motorcycle

I went to Clinique Pasteur together with Ferdinand by taxi around noon. Clinique Pasteur is a private hospital and totally dedicated to Cardiology. Professor Marco is one of the founders of this hospital. There are 20 staff adult Cardiologists working in the hospital. The annual number of PCI cases is almost 3,500 last year. There are 2 different teams for Interventional Cardiology, and Professors Marco, Fajadet and his team did almost 2,500 cases of PCI last year. They have 3 catheter laboratories, and the walls of each room are painted by different colors as blue, pink and green. Ferdinand used the green room, and I used the blue room. All of the machines are made by Philips. Since both of Marco and Fajadet were in the venue of EuroPCR meeting in Paris, Dr. Bruno FARAH welcomed and assisted us during the procedures. After reviewing the diagnostic coronary angiograms, we went to the cafeteria within the hospital to have light lunch.

Clinique Pasteur

Professor Marco's Team

Blue Room.

Pink Room

Green Room

The TRI Focus Session started from 14:00. The room for the session was Room 5, which can accommodate 450 people. However, I heard later that so many people could not enter into the room, even if they reached the room before 13:30. Actual satellite transmission time was 90 minutes. The chair person was Dr. Jean Fajadet, and Dr. Yves Louvard, Dr. Gerald Barbeau and Dr. Fina Mauri were moderators.
Jean arranged the case with double vessel disease in LAD and RCA for Ferdinand. The principle for the live transmission in this session was “From Puncture to Hemostasis”. After the too long lecture by Gerald, the live transmission by Ferdinand started. Possibly because he had to wait for almost 20 minutes beside the patient, it took almost 10 minutes to get the successful radial artery puncture. Everybody becomes so nervous, if he has to do the radial artery puncture during the live transmission. This is also true even for such experienced operators like Ferdinand and I. The technique is so sensitive. Anyway, Ferdinand finally did a good job. Bruno was assisting him. While he was struggling with his patient, my patient was sent to the Blue Room.

Ferdinand and Bruno waiting for Transmission.

My Patient

I was a little bit nervous, since Jean prepared me the patient with previous bypass surgery. His age was 70 years + old. He had significant problems in the distal LAD, which was supplied by the LIMA graft. I was asked to do the left radial approach. In the meeting Venue, the chairperson Dr. Fajadet announced to the audience “I arranged this case to Dr. Saito, since PCI through LIMA graft is not always easy from the left arm approach. However, Dr. Saito can spend his spirit patiently to open even the chronic total occlusion. Thus, I believe that he can do this case.”
Honestly speaking, the left radial puncture is a very difficult procedure for me. I stood on the left side of the patient and felt his left radial pulse. He was sleeping. All patients are lightly anesthetized in the catheter laboratories by the use of intravenous anesthetics in Clinique Pasteur. Unfortunately, his pulsation was weak. While waiting for the initiation of transmission, Bruno asked me, “Are you OK for this case?” Of course, I had no other choice than doing this case. After the introduction of me by Jean, the transmission suddenly started from 3:40 PM. I started the attempts of the radial puncture. However, it was very difficult. Everybody in the catheter laboratory as well as in the auditorium was watching breathlessly at my puncture. Five minutes passed without any blood back flow. Then, I could successfully enter the introducer sheath in the left radial artery.

Trying the Radial Puncture.

Doing PCI

Although I put a 6 French introducer, I took a 5 French IM-LBT guiding catheter from Cordis. Because of the reversed angle of the origin of his internal mammary artery (IMA), it was very difficult to have the successful engagement of the guiding catheter into the IMA. I took a Choice-PT 2 guidewire and bent its tip strongly. While keeping the tip of the guiding catheter close to the ostium of IMA, I could successfully pass the guidewire into IMA as it was floating with blood stream. Then, I pushed the guiding catheter into IMA along the guidewire. This was a really good demonstration to show how we can manage these kinds of difficult situation. I crossed the guidewire deeply to the distal end of LAD and put a 2.0-mm Ryujin balloon. While inflating the balloon in the lesion, I pushed the guiding catheter deeply into almost the middle part of IMA graft. Many people were surprised to see this deep cannulation of the 5 French guiding catheter. Finally, I placed a 2.25 x 18 mm and a 2.5 x 18mm CYPHER stents in the distal LAD. I could finish all of these procedures before the satellite transmission ended at 4:15 PM. Everybody in the catheter laboratory as well as Jean were quite happy with the results.

Answering Questions

My_Live_Transmission

Feridinand, I and Bruno

After coming back to the hotel with Ferdinand, I had short walking city tour around the hotel. The dinner was arranged from 8:30 PM in the best restaurant in Toulouse. The restaurant name is “Dominique Toulousy” and actually the restaurant within our hotel. It is a French Restaurant. The most famous dish in the menu is “Raviolis de Foie Gras”. I had that dish as appetizer and ordered the live lobster (Homard bleu entier en croute de sel et algues). Honestly speaking, I did not expect good taste based on my experiences in many French Restaurants in France which were awarded as 3 stars by Michelin. However, I was very impressed by the taste in Dominique Toulousy. Food was really delicious. In the end of the dinner, Bruno suggested me several kinds of cheese. It was a really wonderful dinner.

Restaurant Dominique Toulousy

Menu of Dominique Toulousy

Raviolis de foie gras

Homard bleu entier en croute de sel et algues

Various Cheese

After Wonderful Dinner

May 26 Thursday, 2005

I came back to Paris by taking AF 6115 flight from Toulouse to Orly Airport of Paris departing at 9:10 AM. There are 2 to 3 flights every hour between Toulouse and Orly Airport of Paris. After arriving in Paris, I went to the hotel “Meridien Etoile”, which is located just beside the convention center and arranged by the meeting secretariat for me. After having lunch and rest in my room, I joined the Symposium of Joint Session EuroPCR and TCT. I was one of the discussants along with Dr. Serruys, Dr. Leon, Dr. Stone, Dr. Moses and others. The Symposium was held in Room 4 between 17:30 and 19:30, which can accommodate 1,000 people. The principle of this session was the follow-up of the cases, which were transmitted during live case demonstrations in the last EuroPCR and TCT meetings. Dr. Jiro AOKI presented the follow up of the case, which I transmitted during the last EuroPCR meeting from Thraxcenter in Rotterdam. That case was the female patient with chronic total occlusion in the middle RCA. I opened the occlusion successfully and placed 2 TAXUS stents. Unfortunately, she developed a discrete instent restenosis in the proximal stent and had another TAXUS stent within the previous stent 10 months after my procedure. Anyway, everybody in the auditorium called me the expert in PCI for CTO lesions.
After finishing this symposium, I joined the 1st editorial board meeting of EuroIntervention, which was established recently by the collaboration between EuroPCR and European Society of Cardiology. It is a great honor for me that I was elected as the editorial board members.

Toulouse Airport

Room 4

Presentation by Dr. Aoki

Journal of EuroIntervention

I had dinner together with Dr. Hideo TAMAI and Professor Jean Marco from 8:30 PM in the nice French Restaurant within our hotel. We discussed about the collaboration between CCT and EuroPCR meetings. Professor Marco has a lot of interests in the construction of Internet-based uniform database for PCI. Since I am now building the Internet-based database for PCI as the Chairperson of the Surveillance

With Dr Tamai and Pr Marco

Committee of the Japanese Society of Interventional Cardiology, I proposed him to cooperate intimately also between JSIC and EuroPCR as to the construction of database. We had a wonderful meeting each other.




May 27 Friday, 2005

My Lecture on PCI Complication

I joined the session of “APSIC@EuroPCR” between 8:00 and 10:00 AM in Room 4 as one of the discussants. We had live transmission from Institut Jantung Negara (IJN: National Heart Institute) in Kuala Lumpur of Malaysia. They transmitted 2 cases. After finishing this session, I returned to the hotel and checked out. I had the final duty between 12:00 and 13:30 in Room 5 as the speaker for Coronary Complication Session. I presented the lecture on the complications during PCI for CTO lesions. It was again a wonderful meeting. After having lunch together with my colleagues Dr. Shinji TANAKA and Dr. Yoshio TAKETANI, we left for the CDG Airport to come back to Japan. Dr. TANAKA did a good job during the session of “Minimally Invasive Strategies: the quiet revolution”. He made a lecture for the use of 5 French child guiding catheter. Dr. TAKETANI did a case presentation. We took NH 206 flight together, which departed at 8:00 PM. After arriving at 2:30 PM on May 28 Saturday, 2005 in Narita Airport, I went through directly to the venue of Roppongi Live Demonstration in Tokyo and did the chairperson there. Finally, my busy but wonderful experience this time finished.





フランス訪問記-III
湘南鎌倉総合病院 心臓センター循環器科
齋藤 滋

EuroPCR 2005学会

EuroPCR学会はPCIのライブとしては世界最大のものです。以前の呼び名はETC でしたが、何れにしてもツールースにあるClinique Pasteur のProfessor Jean Marco によって開始され、中心となって執り行われています。以前はツールースで行われてい たのですが、参加者の増大のためにパリに移りました。1998年、1999年そして多分 2000年にはエッフェル塔の下の天幕会場で開催されていましたが、現在では “Palais de Congress Paris”で開催されています。今年は11,000名以上が参加登録されたそう です。私は1998年からこの学会に招待されてきました。

Convention Center

Cafeteria in CDG Airport

私は、昨年の EuroPCR 2004では、ロッテルダムのトラックスセンターからライ ブを飛ばしました。 今年は、Fajadet先生から、ツールースのClinique Pasteurから Kiemeneij先生と一緒に TRIのライブを行うように依頼されました。これはとても忘 れがたく、また誇るべき出来事でした。 私は、EuroPCRの歴史の中で、ライブを実際 に行ったことがある唯一の日本人医師です。

Seafood Platter

Beautiful Waitress in CDG Airport

2005年5月24日火曜日の11:55 AM 成 田発のNH 205 便に乗って同日5:00 PM頃にパリ・シャルル・ド・ゴール国際空港 (CDG)に到着しました。そのまま直接ツールースに飛ぶ予定でした。パリには国内線専 用のオルリー空港もありますので、CDGとツールースの間にはそれ程多くの便が飛ん でいません。予定の便は20:20発のものでしたので、CDG空港の中のレストランで3 時間ぐらいを潰しました。そのレストランには美人のウェイターがいました。私は、シ ーフードの詰め合わせと、ワインをたのみました。夕食を終えてから、ゲートに向かっ たのですが、早すぎたので、ゲートの前で待ちました。しかし、不覚にもその間に時差 ぼけと、アルコールのお蔭で眠ってしまいました。その結果、予定の飛行機に乗れず、 その日の最終便である9:30 PM発のAF 7790便に乗って、ようやくツールース空港に 到着したのは、もう11:00 PMでした。ツールースのオペラ・ホテルにチェック・イン してから、そのホテル併設のブラッセリーに行き、また飲みそして軽食を摂りました。 ここにも綺麗な女性に会いました。結局、翌日1:00 AM頃にベッドに入ったのです。

In Front of the Hotel

Grand Cafe de L'Opera

Beautiful Waitress in Grand Cafe de L'Opera

2005年5月25日水曜日

ホテルの前は広場になっています。ホテルの横には、“CAPITOLIUM”と呼ばれる 市役所があります。その日はバザーが広場で開催されていました。Kiemeneij先生は何 と、アムステルダムから1,500 Kmを12時間かけて愛用のHarley-Davidsonに乗って 来られたそうです。そのバイクはホテルの前庭に停車していました。

Grand Hotel de L'Opera

CAPITOLIUM

Grand Hotel de L'Opera and CAPITOLIUM.

Feridnand's Motorcycle

昼にタクシーでKiemeneij先生とClinique Pasteurに向かいました。この病院は 民間病院であり、循環器専門病院です。Marco先生も開設者の一人です。院内では20 名の成人循環器専門医が勤務しています。この病院の年間PCI症例数は昨年3,500例 ぐらいだったそうです。これを二つのチームで行っており、Marco先生達のチームはそ の内の2,500例ぐらいを行っています。カテ室は3つあり、全てPhilipsです。部屋の 壁は青、ピンク、そして緑に色分けされており、Kiemeneij先生は緑の部屋を、そして 私が青の部屋を用いました。Marco先生もFajadet先生もパリの会場におられたので、 Bruno FARAH先生が私達を出迎え、そして手技のアシスタントをして下さいました。 シネを見てから、院内のカフェで軽い昼食を摂りました。

Clinique Pasteur

Professor Marco's Team

Blue Room.

Pink Room

Green Room

TRI Focus Sessionは2:00 PMに始まりました。部屋はRoom 5であり、450名収容で きます。しかし、後で聞いたのですが、開始30分前に行っても、多くの人々が、部屋 が一杯のために、中に入れなかった、ということです。実際の衛星中継時間は90分間 でした。座長はFajadet先生が勤められ、Louvard先生、Barbeau先生、そしてFina Mauri先生がモデレーターでした。
Fajadet先生はKiemeneij先生に、LADとRCAの2枝病変の患者さんを用意されまし た。このライブのコンセプトは、「穿刺から止血まで」というものでした。Barbeau先 生の長い講義の後で、Kiemeneij先生のライブが始まりました。患者さんの横に立って 20分も待たねばならなかったからでしょう、橈骨動脈の穿刺には10分近くかかりまし た。とにかくライブ中継の最中に橈骨動脈穿刺をするのは、とても緊張します。 Kiemeneij先生や私のように経験を積んだ者にとってもそうなのです。それ程、橈骨動 脈穿刺というのは、繊細な技術なのです。とにもかくにも、Kiemeneij先生は、うまく 手技を終了しました。FARAH先生が上手にアシストされました。Kiemeneij先生が手 技をしている間に、私の患者さんが青の部屋に入ってきました。

Ferdinand and Bruno waiting for Transmission.

My Patient

Fajadet先生が私に用意された患者さんは冠動脈バイパス手術後の患者さんだっ たので、少し不安になっていました。患者さんは、70歳台の方で、左内胸動脈がLAD にバイパスされているのですが、その末梢のLADにきつい狭窄が数箇所出現し、労作 性狭心症となっていました。会場では、座長のFajadet先生が、「左橈骨動脈から内胸 動脈にカニュレーションするのは皆が考える程、容易な手技ではない。しかし、齋藤先 生は、いつも時間をかけて慢性完全閉塞病変に対してPCIを行っているから、きっと この症例もうまいことやるでしょう。」と、言っておられました。
正直に言いますと、私は左橈骨動脈穿刺が不得手です。患者さんの左側に立ち、左橈骨 動脈を触れてみました。ここでは、カテ室で静脈麻酔をかけるので患者さんは眠ってい ました。不安が的中し、拍動はとても弱かったのです。中継開始を待っている間、FARAH 先生は私に、「この症例で良い?」と、聞かれました。しかし、もう本番寸前です、選択 の余地はありません。Fajadet先生による私の紹介と共に、中継が3:40 PMから始まり ました。橈骨動脈穿刺を行いましたが、なかなかうまく行きませんでした。カテ室の皆、 そして会場の皆は、穿刺の様子を、息を呑んで見守りました。5分間、まったく動脈に 当たりませんでした。しかし、最後にうまいこと6Frシースを左橈骨動脈に挿入する ことに成功しました。

Trying the Radial Puncture.

Doing PCI

シースは6 Frでしたが、ガイディング・カテーテルは5 FrのIM-LBTを用いま した。内胸動脈の分岐角度が丁度、左腕からは反対向きになっていたので、カニュレー ションは困難でした。Choice-PT 2ガイドワイヤーを強く曲げて、フローティング気味 にガイドワイヤーを内胸動脈に持ち込みました。そして、それに沿ってガイディング・ カテーテルを内胸動脈に置くことができました。どのようにしてうまくガイディング・ カテーテルを挿入するか、という良いデモになりました。LAD末梢をガイドワイヤー でクロスして、2.0 mmのRyujinバルーンで拡張しました。このバルーンを拡張しな がら、5 Frのガイディング・カテーテルを内胸動脈グラフトの真ん中辺りまで深く挿 入しました。そして、最終的に、2.25 x 18mm, 2.5 x 18mmのCYPHERを植え込みま した。結局、衛星中継終了の4:15 PM前には手技を終了することが出来ました。カテ 室の皆、そしてFajadet先生もこの結果意に満足でした。

Answering Questions

My_Live_Transmission

Feridinand, I and Bruno

Kiemeneij先生と共にホテルに戻ってから、歩いて近隣の市内観光をしました。そ の日の夕食は、ホテル内にあるツールースで一番と言われている“Dominique Toulousy”というフランス料理レストランで8:30 PMから摂りました。このレストラン で最も有名な料理はフォアグラのラビオリです。私はこの前菜と共に、生きたオマール 海老の料理をたのみました。正直のところ、これまでのフランス国内でのミシェラン三 ツ星レストランでの経験から、あまり味に関して期待していませんでした。しかし、こ のレストランの味は本当においしかったです。夕食の終わりに、FARAH先生がチーズ を選んで下さいました。本当に素晴らしい夕食でした。

Restaurant Dominique Toulousy

Menu of Dominique Toulousy

Raviolis de foie gras

Homard bleu entier en croute de sel et algues

Various Cheese

After Wonderful Dinner

2005年5月26日木曜日

ツールース空港からパリ・オルリー空港に9:10 AM発のAF 6115便に乗ってパリ に戻りました。オルリー空港との間には一時間に2,3本の便が飛んでいます。パリに到 着してから、ホテル“Meridien Etoile”に向かいました。このホテルは学会場のすぐ横に あり、学会が私にアレンジしてくれたものです。昼食を摂ってから、EuroPCRとTCT のジョイント・セッションにDr. Serruys, Dr. Leon, Dr. Stone, Dr. Moses達と共に、 モデレーターとして参加しました。このシンポジウムは1,000名くらい収容できる Room 4で17:30から19:30の間に開かれました。このセッションの概念は、昨年の EuroPCRやTCTで実際にライブ中継された症例のその後について知ることでした。 ロッテルダムから青木先生が、私が昨年行った慢性完全閉塞症例のその後について発表 されました。残念ながらその症例は、TAXUS内の限局性のステント再狭窄がおこり、 10ヶ月後にTAXUSを再び植え込みました。何れにしても、会場では私は、慢性完全 閉塞の専門家のように呼ばれました。
このシンポジウムに引き続いて、新しい雑誌EuroInterventionの編集会議が行われま した。この雑誌は、EuroPCRとヨーロッパ心臓病学会共同で創立されました。この雑 誌の編集委員に選任されたことは、とても光栄です。

Toulouse Airport

Room 4

Presentation by Dr. Aoki

Journal of EuroIntervention

8:30 PMからホテル内のフランス料理レストランでMarco先生と玉井先生と共に 夕食を摂りました。CCTとEuroPCRのジョイントについて話し合いました。

With Dr Tamai and Pr Marco

また、Marco先生は、PCIのインターネットを用いた統一的データベースについて構想を練 っておられるのだそうですが、丁度私も日本心血管インターベンション学会学術委員会 として同様のシステムを構築中なので、今後はEuroPCRと日本心血管インターベンシ ョン学会がこの分野で協力していくことも話し合いました。とにかく、この話し合いは とても有意義でした。

2005年5月27日金曜日

My Lecture on PCI Complication

Room 4での“APSIC@EuroPCR”というセッションに8:00 から10:00 AMまでモ デレーターとして参加しました。 マレーシア・クアラルンプールの国立心臓病センター から2例のライブ中継が行われました。この後、ホテルに帰りチェックアウトしてから、 Room 5での12:00から13:30の 冠動脈合併症セッションに出席し、慢性完全閉塞に対 するPCIの最中の合併症について講演しました。終了後、 同僚の田中慎司先生、竹谷 善雄先生と共に昼食を摂りました。田中慎司先生は、“Minimally Invasive Strategies: the quiet revolution”というセッションで、5 Frの子カテを用いたテクニックについて良い発表 をしました。 竹谷先生は症例報告をしました。その日の8:00 PM発のNH 206便に乗って 日本に帰りました。翌28日土曜日の2:30 PMに 成田に到着し、そのまま東京の「六本木ラ イブデモンストレーション」の会場に向かい、座長を行いました。こうしてやっと、 とて も忙しかったけど、同時にとても素晴らしい今回の経験が終わりました。